1
00:00:20,640 --> 00:00:22,880
About 65 million years ago

2
00:00:22,920 --> 00:00:26,040
a large asteroid hit Earth.

3
00:00:26,080 --> 00:00:30,880
So much rock, dust and ash
was flung into the atmosphere

4
00:00:30,920 --> 00:00:35,280
that the sky darkened and the climate
changed for a long time.

5
00:00:35,320 --> 00:00:38,800
Dinosaurs and many other species
went extinct.

6
00:00:38,840 --> 00:00:41,040
Other species profited

7
00:00:41,080 --> 00:00:46,600
that were best equipped to adapt
to the climate change: mammals.

8
00:00:46,640 --> 00:00:51,880
They had been in the dinosaurs' shadow
since evolving in the Mesozoic Era.

9
00:00:51,920 --> 00:00:56,600
Now they could spread rapidly, move
into various habitats and evolve.

10
00:00:56,640 --> 00:00:59,040
NATURAL HISTORY MUSEUM, BERLIN
20 DAYS BEFORE IMPACT

11
00:00:59,080 --> 00:01:02,000
Homo sapiens also stem from this group.

12
00:01:02,040 --> 00:01:04,840
This most recent era
continues to this day.

13
00:01:06,320 --> 00:01:09,680
It is known as the Cenozoic Era,
meaning "new life".

14
00:01:21,680 --> 00:01:23,880
What do you see?
- Nothing.

15
00:01:23,920 --> 00:01:25,200
Why not?

16
00:01:25,240 --> 00:01:27,440
Because you're shining a light
in my face.

17
00:01:27,480 --> 00:01:31,720
Yes, because the sun shines at us
and the asteroid Horus...

18
00:01:32,320 --> 00:01:35,800
Susanne, come here, please.
You're Horus, OK?

19
00:01:35,840 --> 00:01:40,200
Horus is covered
in a layer of carbon dust a metre thick,

20
00:01:40,240 --> 00:01:43,960
blacker than the blackest black
on our planet.

21
00:01:44,000 --> 00:01:46,800
That's why Horus was discovered so late.

22
00:01:46,840 --> 00:01:49,480
We didn't see it. What do we do now?

23
00:01:49,520 --> 00:01:51,920
Atomic bombs?
- Precisely!

24
00:01:53,120 --> 00:01:56,480
To give Mum the propulsion she needs

25
00:01:56,520 --> 00:01:59,560
so she vanishes, so she flies past us.

26
00:02:00,800 --> 00:02:02,880
And goes off into the distance.

27
00:02:05,760 --> 00:02:08,320
All right, I have to lock up now.

28
00:02:08,360 --> 00:02:10,480
Of course. Let's get going.

29
00:02:10,520 --> 00:02:12,880
And what if it doesn't work?

30
00:02:13,480 --> 00:02:16,080
If what doesn't work?
- The missiles.

31
00:02:16,120 --> 00:02:19,640
It'll work.
No need to be afraid. It'll work.

32
00:02:20,640 --> 00:02:22,120
Yeah.

33
00:03:47,680 --> 00:03:50,920
EIGHT DAYS

34
00:04:11,600 --> 00:04:13,200
What are you doing here?

35
00:04:15,440 --> 00:04:17,080
Don't pine away.

36
00:04:18,240 --> 00:04:21,760
Your marriage isn't the first
to be reduced to rubble.

37
00:04:25,840 --> 00:04:27,720
It's nice you came.

38
00:04:34,040 --> 00:04:35,800
A lovely surprise.

39
00:04:43,520 --> 00:04:45,520
What is it?

40
00:04:45,560 --> 00:04:47,440
You're different somehow.

41
00:04:49,680 --> 00:04:52,080
That's my schadenfreude

42
00:04:52,120 --> 00:04:55,320
about this shitty world
finally going under.

43
00:04:57,000 --> 00:04:58,000
No.

44
00:04:58,760 --> 00:05:00,160
You're happy.

45
00:05:02,160 --> 00:05:05,040
And crumpled.
- That's all right too.

46
00:05:11,720 --> 00:05:13,640
If I were to tell you that...

47
00:05:14,280 --> 00:05:16,720
there might be a chance of survival

48
00:05:17,360 --> 00:05:19,400
would you come with us?

49
00:05:21,160 --> 00:05:22,640
No.

50
00:05:24,320 --> 00:05:27,320
I'm staying here till the final curtain.

51
00:09:13,960 --> 00:09:15,960
Mr Strehlke? You are back?

52
00:09:53,560 --> 00:09:57,920
Boss! Look here, I brought you
the three women you wanted.

53
00:10:00,400 --> 00:10:01,760
Meet Desi,

54
00:10:02,240 --> 00:10:03,960
Moni and Miri.

55
00:10:05,440 --> 00:10:09,320
A blonde, a brunette and a redhead.
Desi is even a nurse.

56
00:10:10,280 --> 00:10:13,800
If something happens in the bunker...
- And him?

57
00:10:13,840 --> 00:10:17,000
Is he a nurse too?
- No, that's my cousin René.

58
00:10:17,040 --> 00:10:19,800
What did I say about seeing him again?

59
00:10:19,840 --> 00:10:23,280
He helped. I'm no good with women.
- What did I say?

60
00:10:23,320 --> 00:10:25,200
I thought...
- Don't think!

61
00:10:26,880 --> 00:10:31,160
I said if you dragged anyone here again
you'd be out.

62
00:10:34,080 --> 00:10:37,280
And the others? Even the pig is in!

63
00:10:37,320 --> 00:10:39,800
That's right, all of them are in.

64
00:10:39,840 --> 00:10:41,320
I say who's in and who's out!

65
00:10:42,240 --> 00:10:45,600
And now there's one more space left.

66
00:10:51,240 --> 00:10:54,720
If so, then it's mine.
- I don't give a shit.

67
00:10:54,760 --> 00:10:57,680
Decide yourselves. You can fight it out.

68
00:10:57,720 --> 00:10:58,920
Yes!

69
00:10:58,960 --> 00:11:01,040
A proper fisticuffs.

70
00:11:01,080 --> 00:11:05,200
The winner gets to move into the bunker,
the loser is out.

71
00:11:05,240 --> 00:11:06,720
Klaus...
- Start!

72
00:11:37,120 --> 00:11:38,440
Hands off!

73
00:11:49,160 --> 00:11:51,800
Elvis, that'll do. That'll do. Enough.

74
00:11:51,840 --> 00:11:53,640
That's it.

75
00:11:59,320 --> 00:12:00,920
Gosh!

76
00:12:00,960 --> 00:12:02,800
What fighting spirit!

77
00:12:05,840 --> 00:12:08,120
And what did we learn from that?

78
00:12:08,640 --> 00:12:11,840
Your cousin doesn't give
a shit about you!

79
00:12:11,880 --> 00:12:14,880
Piss off, you rat! While you still can.

80
00:12:17,480 --> 00:12:19,280
Animals.

81
00:12:19,320 --> 00:12:22,200
Guess we're going
to have to get used to that.

82
00:12:23,720 --> 00:12:25,840
Deniz, let's go get the last load.

83
00:12:31,760 --> 00:12:34,120
Not bad, pal!

84
00:12:44,200 --> 00:12:45,760
What's that get-up for?

85
00:12:48,400 --> 00:12:51,000
What's with Dad?
- I don't know.

86
00:12:51,040 --> 00:12:55,000
Don't lie to me. And yesterday?
- I guess he's not coming anymore.

87
00:12:55,720 --> 00:12:57,800
Did you have a fight?

88
00:12:58,920 --> 00:13:01,760
Did you tell him you...
- Yes, I told him.

89
00:13:07,840 --> 00:13:09,080
He loves you.

90
00:13:09,120 --> 00:13:11,080
You were honest. You can work it out.

91
00:13:11,120 --> 00:13:14,440
Leonie, we don't have time.
There's no time!

92
00:13:17,800 --> 00:13:19,800
We always wanted

93
00:13:19,840 --> 00:13:23,560
to be good parents
you could always trust, but...

94
00:13:29,080 --> 00:13:30,920
Please forgive us.

95
00:13:35,240 --> 00:13:37,120
We have to survive.

96
00:13:38,960 --> 00:13:41,920
Jonas and you, you two have to survive.

97
00:13:43,320 --> 00:13:45,480
That's all that matters.

98
00:13:46,680 --> 00:13:48,320
Trust me, OK?

99
00:13:50,400 --> 00:13:51,480
Yeah?

100
00:14:09,240 --> 00:14:10,720
Bye, Grandpa.

101
00:15:21,400 --> 00:15:23,880
You're gorgeous.
- Thank you.

102
00:15:25,560 --> 00:15:26,960
You, too.

103
00:15:30,600 --> 00:15:32,720
I couldn't find anything else.

104
00:15:46,720 --> 00:15:48,720
When you were gone yesterday

105
00:15:51,040 --> 00:15:55,480
I noticed that without you
none of it makes any sense at all.

106
00:15:56,360 --> 00:15:58,680
That all the running around

107
00:15:58,720 --> 00:16:00,320
is pointless.

108
00:16:01,680 --> 00:16:03,480
Without you.

109
00:16:03,800 --> 00:16:06,480
You're the best thing
that has ever happened to me.

110
00:16:08,040 --> 00:16:11,600
Will you be my wife, Marion Meissner,

111
00:16:12,880 --> 00:16:14,720
née Marion Cosin?

112
00:16:17,120 --> 00:16:18,200
Yes.

113
00:16:19,440 --> 00:16:20,680
I will.

114
00:16:29,960 --> 00:16:31,840
Until the world ends.

115
00:16:34,680 --> 00:16:37,080
Until the world ends.

116
00:17:07,880 --> 00:17:10,640
Can you tell me what we're doing here?

117
00:17:10,680 --> 00:17:14,760
That's the surprise.
Mr Frankenberg will help us.

118
00:17:14,800 --> 00:17:16,360
He has a bunker.
- What?

119
00:17:16,400 --> 00:17:18,600
Nora has a bunker?
- Yes.

120
00:17:24,240 --> 00:17:27,000
Wait till I get back. No discussion!

121
00:17:32,960 --> 00:17:36,760
Su. What's the point of this?
What are you doing?

122
00:17:36,800 --> 00:17:40,240
What are you doing?
- None of your business.

123
00:17:40,280 --> 00:17:42,400
You know about his bunker?

124
00:17:42,440 --> 00:17:45,160
Well, you obviously do too.
- Hey!

125
00:17:45,200 --> 00:17:46,520
Listen.
- What?

126
00:17:46,560 --> 00:17:49,280
That wanker won't help you.
- Can you?

127
00:17:49,320 --> 00:17:51,200
Can you save my children?

128
00:17:51,240 --> 00:17:53,960
I don't get you. Just look at you!

129
00:17:54,440 --> 00:17:58,120
Don't you have any self-respect left?
- No, I don't.

130
00:17:58,160 --> 00:18:00,640
Not anymore. Leave me be.
- Please!

131
00:18:00,680 --> 00:18:04,200
Stop! Leave me alone. Let me go.
I said let me go!

132
00:18:04,240 --> 00:18:07,400
Deniz! Are you mad?
- Don't do it, please!

133
00:18:10,480 --> 00:18:13,480
Come on!
Susanne, it's nice you came back.

134
00:18:13,520 --> 00:18:15,960
First name is OK, right?
- Yes.

135
00:18:16,800 --> 00:18:20,800
Sorry my associates are harassing you.
Are you mad?

136
00:18:20,840 --> 00:18:24,640
Now get the air filters over there or...
- Or what?

137
00:18:25,920 --> 00:18:27,400
Or what?

138
00:18:29,120 --> 00:18:32,400
You know what?
Stuff your bunker and stuff you!

139
00:18:33,600 --> 00:18:35,000
Come on.
- No!

140
00:18:35,040 --> 00:18:39,560
Hey! Hands off! Hands off!
- Deniz, please! Please go!

141
00:18:39,600 --> 00:18:42,600
Please go! Please. Please.

142
00:18:44,200 --> 00:18:45,680
Please go.

143
00:18:51,080 --> 00:18:52,800
Yes, those Turks.

144
00:18:59,440 --> 00:19:01,440
What about your husband, Uli?

145
00:19:02,880 --> 00:19:05,040
Let's have a look at the room first.

146
00:19:06,280 --> 00:19:09,720
Well, pig?
- Bye-bye! Ciao!

147
00:19:10,360 --> 00:19:11,840
Bye!

148
00:19:12,600 --> 00:19:14,000
Ahoy!

149
00:19:20,320 --> 00:19:21,960
Two metres of reinforced concrete.

150
00:19:22,000 --> 00:19:25,960
Own air supply,
own water treatment unit.

151
00:19:28,080 --> 00:19:29,240
As you can see,

152
00:19:30,360 --> 00:19:33,520
I'm always talking
about technical stuff.

153
00:19:35,440 --> 00:19:37,080
It doesn't bother me.

154
00:19:44,560 --> 00:19:46,840
My wife was against this bunker.

155
00:19:47,480 --> 00:19:51,520
That's why I didn't build it
until after her accident.

156
00:19:51,560 --> 00:19:53,800
My condolences.
- That's life.

157
00:19:53,840 --> 00:19:56,720
Sometimes it plays the dirtiest tricks.

158
00:19:57,280 --> 00:20:01,160
And sometimes you're lucky.
You're lucky, Susanne.

159
00:20:01,800 --> 00:20:03,520
Now you're safe.

160
00:20:31,680 --> 00:20:33,600
These belonged to my wife.

161
00:20:33,640 --> 00:20:36,800
I just had
to bring them down here with me.

162
00:20:39,000 --> 00:20:42,640
Don't you agree that when people die
their things...

163
00:20:43,920 --> 00:20:47,400
take on a strange lustre,
almost like a sheen?

164
00:20:51,920 --> 00:20:54,040
I think you're the same size.

165
00:22:10,400 --> 00:22:12,040
Come to Klaus.

166
00:22:13,400 --> 00:22:16,320
Kiddo, are you hungry?
- Oh, yeah.

167
00:22:16,360 --> 00:22:20,120
Totally. We didn't have any breakfast.
- Shh, Jonas!

168
00:22:21,120 --> 00:22:24,520
No, we don't want anything.
- Hey, come on, Leo!

169
00:22:25,640 --> 00:22:27,800
Do you know how shitty I felt?

170
00:22:30,080 --> 00:22:34,600
I had to swear on my mother I wouldn't
tell anyone about the bunker.

171
00:22:35,360 --> 00:22:37,560
Then you guys were on the run.

172
00:22:38,600 --> 00:22:41,280
And then you got those bunker spots.

173
00:22:47,720 --> 00:22:49,520
Look, he's laughing too.

174
00:22:50,000 --> 00:22:51,680
Hey, Leo!

175
00:22:51,720 --> 00:22:55,760
It'll all be fine.
What do you think they're discussing?

176
00:22:55,800 --> 00:22:57,760
You think?
- Yes!

177
00:23:02,960 --> 00:23:05,920
Will we all fit in there?
- Of course.

178
00:23:05,960 --> 00:23:11,200
You twit, we'll get on each other's
nerves so badly scrunched in there.

179
00:24:27,840 --> 00:24:29,680
What about the kids?

180
00:24:31,760 --> 00:24:34,440
Shouldn't we bring them in now?

181
00:24:37,600 --> 00:24:43,200
The three of them are sure to get along.
Leonie and Nora are inseparable already.

182
00:24:50,440 --> 00:24:52,000
You know...

183
00:24:52,640 --> 00:24:56,120
I'd almost prefer
if we were to shut everything up now.

184
00:24:57,280 --> 00:25:01,880
So that nothing else happens,
so that no one else loses their mind.

185
00:25:02,920 --> 00:25:05,440
Or gets other ideas.
- Yes.

186
00:25:14,920 --> 00:25:18,320
You know, Susanne,
these are different times.

187
00:25:19,000 --> 00:25:21,200
I'm responsible for all this.

188
00:25:21,240 --> 00:25:23,280
Your kids stay out.
- What?

189
00:25:23,320 --> 00:25:25,960
You'll be Nora's mother and my wife.
- No!

190
00:25:26,000 --> 00:25:28,960
No, Klaus. No... No!

191
00:25:29,000 --> 00:25:32,000
Klaus, no! Please!

192
00:25:49,000 --> 00:25:50,880
I'll go see what they're doing.

193
00:25:50,920 --> 00:25:52,840
You wait here, OK?

194
00:26:03,800 --> 00:26:08,600
What's taking so long? Leonie's waiting.
I'll show her the bunker now.

195
00:26:09,400 --> 00:26:13,800
Where is Mrs Steiner?
- In the bunker! That's what you wanted.

196
00:26:13,840 --> 00:26:16,320
I'll get Leo.
- Leo's not going in!

197
00:26:16,920 --> 00:26:19,720
What?
- We have three spots for three people.

198
00:26:19,760 --> 00:26:22,320
No, Leonie!
- She's my best friend!

199
00:26:22,360 --> 00:26:25,240
I don't care.
She can find something with her father!

200
00:26:25,280 --> 00:26:26,800
Arsehole!

201
00:26:45,560 --> 00:26:49,160
Where's my mother?
- She's done with you. Bugger off!

202
00:26:49,680 --> 00:26:51,240
That's not true.
- Go!

203
00:26:51,280 --> 00:26:54,200
She doesn't want to see you, you brats!

204
00:26:54,240 --> 00:26:56,800
You bugger off! Bugger off!

205
00:27:15,640 --> 00:27:17,120
Laika.

206
00:27:17,160 --> 00:27:18,360
Come.

207
00:27:23,920 --> 00:27:25,000
Come.

208
00:28:41,960 --> 00:28:44,400
Pardon me, we're closed.

209
00:28:45,080 --> 00:28:47,200
For the end of the world.

210
00:28:47,680 --> 00:28:51,040
Can I help you?
- I just wanted to come here.

211
00:28:54,080 --> 00:28:56,120
Me and my wife met here.

212
00:28:58,040 --> 00:29:00,040
In my museum.
- Yeah.

213
00:29:02,080 --> 00:29:04,960
She talked to me
because I was in the way.

214
00:29:06,240 --> 00:29:08,240
I fell for her immediately.

215
00:29:09,120 --> 00:29:12,680
Oh, well, it wasn't the last time
I stood in her way.

216
00:29:16,000 --> 00:29:18,840
Yes, that's how marriage is.

217
00:29:21,400 --> 00:29:23,800
My wife and I always argued about that.

218
00:29:23,840 --> 00:29:27,960
She thought stuffed animals were
gruesome, all dead and...

219
00:29:28,560 --> 00:29:32,320
I always thought they seemed...
- Peaceful?

220
00:29:32,360 --> 00:29:33,840
Yes, exactly.

221
00:29:35,840 --> 00:29:37,600
Come with me.

222
00:29:37,640 --> 00:29:39,440
I'll show you something.

223
00:29:41,080 --> 00:29:42,640
Come along.

224
00:29:49,680 --> 00:29:53,000
This goes down pretty deep.
- 120 metres.

225
00:29:54,480 --> 00:29:57,640
A clear advantage
over the dinosaurs back then.

226
00:29:57,680 --> 00:30:00,680
Not to mention the air filtration plant.

227
00:30:03,800 --> 00:30:05,760
And what's the power source?

228
00:30:06,560 --> 00:30:08,760
Emergency power generator.

229
00:30:09,320 --> 00:30:12,560
After two years it should be recharged.

230
00:30:32,440 --> 00:30:34,080
We have an open spot.

231
00:30:35,080 --> 00:30:38,600
Listen, I have two children,
and my wife.

232
00:30:46,840 --> 00:30:48,360
OK, then.

233
00:30:48,400 --> 00:30:52,120
Just you, your wife and your children,
but no one else.

234
00:30:53,600 --> 00:30:55,400
You have my word.

235
00:30:59,040 --> 00:31:00,600
Come on in.

236
00:31:06,920 --> 00:31:08,520
I'm curious.

237
00:31:17,520 --> 00:31:19,520
He's not getting any younger.

238
00:31:21,800 --> 00:31:23,280
Dad?

239
00:32:06,200 --> 00:32:07,520
Robin!

240
00:32:08,480 --> 00:32:11,400
I need you guys!
- We can't right now.

241
00:32:11,440 --> 00:32:15,240
We're having a collective experience.
- Please!

242
00:32:15,280 --> 00:32:18,040
Robin, we can't!
- Robin, please!

243
00:32:19,880 --> 00:32:21,360
The light!

244
00:32:23,840 --> 00:32:26,080
Come.
- Now!

245
00:32:26,120 --> 00:32:27,600
Follow me.

246
00:33:27,000 --> 00:33:29,920
Pity we didn't get to know
each other earlier.

247
00:33:35,640 --> 00:33:37,360
Dad loved it here.

248
00:33:38,120 --> 00:33:40,320
I think he would've liked this.

249
00:33:41,240 --> 00:33:43,320
Befitting of an old warrior.

250
00:33:47,080 --> 00:33:49,160
Should we say a prayer?

251
00:33:49,200 --> 00:33:50,960
No, nothing churchy.

252
00:33:52,520 --> 00:33:54,320
He was a Viking.

253
00:34:23,240 --> 00:34:25,160
Is everything OK?

254
00:34:25,200 --> 00:34:26,680
My water...

255
00:34:27,160 --> 00:34:28,840
My water broke.

256
00:34:30,800 --> 00:34:33,560
Cheers! We're the survivors!
- We're the survivors!

257
00:34:38,160 --> 00:34:39,840
Don't get sappy.

258
00:34:49,040 --> 00:34:52,000
Did you invite them or what?
- Who is that?

259
00:34:54,640 --> 00:34:56,600
Just look at them!

260
00:34:56,640 --> 00:34:58,800
What sort of a bunch is that?

261
00:35:08,400 --> 00:35:10,800
What sort of a clown are you?

262
00:35:12,440 --> 00:35:14,680
I am nobody.

263
00:35:15,960 --> 00:35:17,880
I'll say!
- Sure looks like it.

264
00:35:20,320 --> 00:35:22,640
This is my private property.

265
00:35:23,600 --> 00:35:26,800
Now you piss off, and I mean fast.
- We're going.

266
00:35:28,800 --> 00:35:30,680
When you set her free.

267
00:35:31,800 --> 00:35:34,120
Who?
- My mother.

268
00:35:34,160 --> 00:35:35,760
Oh, Leonie!

269
00:35:36,560 --> 00:35:39,400
You know she came here voluntarily.

270
00:35:39,440 --> 00:35:41,480
Very, very voluntarily.

271
00:35:47,120 --> 00:35:50,720
Let her go.
- Now take your comedians and piss off!

272
00:35:55,280 --> 00:35:57,800
And you will set her free.

273
00:35:57,840 --> 00:35:59,320
Or what?

274
00:36:19,120 --> 00:36:20,600
Have no fear.

275
00:36:21,800 --> 00:36:23,440
Have no fear.

276
00:36:32,320 --> 00:36:34,480
He's down on his knees praying!

277
00:36:35,640 --> 00:36:37,600
Give him another!

278
00:36:38,200 --> 00:36:41,320
He's back on his knees again, praying.

279
00:36:41,360 --> 00:36:43,080
Praying!

280
00:36:45,120 --> 00:36:47,000
Give him another!

281
00:36:47,680 --> 00:36:50,360
You still have time.
You still have time.

282
00:36:51,880 --> 00:36:53,640
You still have time.
- Yes.

283
00:36:53,680 --> 00:36:54,760
Stop!

284
00:36:56,640 --> 00:36:57,640
Stop!

285
00:36:59,640 --> 00:37:01,040
Leave him!

286
00:37:08,480 --> 00:37:09,960
Sus?

287
00:37:13,520 --> 00:37:15,000
Jonas?

288
00:37:15,040 --> 00:37:17,760
Hey, where are you?
Jonas? Are you here?

289
00:37:39,440 --> 00:37:40,680
Not enough?

290
00:37:41,480 --> 00:37:43,960
Still not enough?

291
00:37:44,000 --> 00:37:45,800
I have no fear.

292
00:37:46,920 --> 00:37:49,640
His love is stronger than your...
- Stop!

293
00:37:50,840 --> 00:37:52,400
Still not enough.

294
00:37:57,520 --> 00:37:59,840
His love is...

295
00:38:01,520 --> 00:38:03,280
...stronger than your...

296
00:38:06,160 --> 00:38:07,640
Klaus!

297
00:38:09,520 --> 00:38:11,400
His love is stronger...

298
00:38:37,040 --> 00:38:39,040
Let's go home.

299
00:38:44,760 --> 00:38:46,080
Bugger off!

300
00:38:46,120 --> 00:38:48,160
Take the slut and bugger off!

301
00:38:49,000 --> 00:38:50,760
Bugger off!

302
00:39:39,400 --> 00:39:40,880
Hello?

303
00:39:47,400 --> 00:39:49,240
Where is my wife?

304
00:39:56,080 --> 00:39:57,560
Your wife.

305
00:39:58,720 --> 00:40:00,320
I almost forgot.

306
00:40:01,080 --> 00:40:02,960
But Susanne doesn't belong to you.

307
00:40:03,840 --> 00:40:05,920
She doesn't belong to anyone.

308
00:40:06,800 --> 00:40:11,360
She's like a bird,
she flies in the breeze however she...

309
00:40:12,240 --> 00:40:14,960
Where is she?
- Here, then over there.

310
00:40:15,000 --> 00:40:17,120
You know how birds are.

311
00:40:17,160 --> 00:40:19,680
Listen, I don't want any trouble.

312
00:40:23,000 --> 00:40:25,800
Your wife is fighting
to save your children.

313
00:40:26,640 --> 00:40:28,120
Yeah.

314
00:40:28,920 --> 00:40:31,520
She's fucking around to save them.

315
00:40:32,120 --> 00:40:33,880
And why?

316
00:40:33,920 --> 00:40:36,560
Because you don't want any trouble.

317
00:40:36,600 --> 00:40:39,600
Because here, deep down inside you,

318
00:40:39,640 --> 00:40:42,320
you're a lousy little limp-dicked sissy.

319
00:40:47,960 --> 00:40:51,240
He'll come back.
Dad will definitely come back.

320
00:40:56,000 --> 00:40:57,920
All my life I've thought

321
00:40:58,880 --> 00:41:01,280
that I have things under control.

322
00:41:02,160 --> 00:41:04,200
No matter what happened.

323
00:41:07,240 --> 00:41:09,960
That I had my family under control,

324
00:41:10,000 --> 00:41:11,480
my job,

325
00:41:12,400 --> 00:41:13,880
my affair.

326
00:41:15,400 --> 00:41:18,240
I thought
nothing could throw me off track.

327
00:41:19,440 --> 00:41:21,280
I was such an idiot.

328
00:41:26,320 --> 00:41:29,880
Until the moment
that bunker door shut behind me,

329
00:41:30,600 --> 00:41:33,960
I thought I could put everything
back in order.

330
00:41:35,640 --> 00:41:37,920
I really believed I could save us.

331
00:41:39,320 --> 00:41:40,800
I know.

332
00:41:42,600 --> 00:41:44,680
I so wanted to protect you.

333
00:41:52,160 --> 00:41:53,920
You want to go, don't you?

334
00:41:55,160 --> 00:41:57,080
We're a family, aren't we?

335
00:41:58,120 --> 00:42:00,160
Yes!
- Forever.

336
00:42:03,160 --> 00:42:06,480
I love you so much!
- And I love you so much.

337
00:42:06,520 --> 00:42:09,080
And tell Jonas I love him.

338
00:42:12,240 --> 00:42:13,960
You're so brave.

339
00:42:16,480 --> 00:42:18,480
Take good care of her, OK?

340
00:42:38,640 --> 00:42:40,880
Is that everything?

341
00:42:40,920 --> 00:42:42,880
I said is that everything?

342
00:42:49,840 --> 00:42:51,440
Get up!

343
00:42:51,480 --> 00:42:52,960
Wanker!

344
00:44:10,760 --> 00:44:12,640
Subtitles:
Subtext Berlin, 2018


